Курс, семинар, тренинг Устный и письменный перевод в сфере ВЭД

Даты начала обучения

Продолжительность:
5 дней (40 часов)

Стоимость обучения:

47 000 р.

Добавить к сравнению

Программа курса

Методика и стратегии перевода. Предпереводческий анализ текста. Традиционные и креативные инструменты перевода. Тематический анализ текста. Лингвистические и экстралингвистические трудности перевода.

Перевод деловой переписки. Письменные штампы. Обращение. Связующие элементы письма. Выражения, используемые в конце письма.

Практикум: перевод делового письма.

Трудности перевода деловой документации. Перевод имен, фамилий, адресов, названий, торговых марок, рекламных слоганов, наименований юридических лиц. Лакуны и перевод лакунированной лексики.

Практикум: перевод преамбулы коммерческого контракта

Различные типы деловых писем. Переписка по вопросам форм расчетов и условий платежа. Переписка по вопросам гарантий и устранению дефектов. Переписка по вопросам поставки оборудования и запасных частей.

Практикум: перевод письма-запроса на поставку оборудования

Работа устного переводчика на переговорах. Тематика переговоров. Подготовка к проведению переговоров. Составление и апробация глоссария.
Ролевая игра: проведение переговоров по финансированию проекта

Контракт. Основные статьи контракта. Цена контракта. Маркировка, упаковка. Транспортировка. Формы расчетов. Условия платежа. Страхование. Форс-мажорные обстоятельства. Арбитраж.

Практикум: перевод коммерческого контракта

Перевод таможенной документации. Сертификаты соответствия и декларация соответствия. Прайс-лист. Инвойс. Коносамент. Таможенная декларация.

Практикум: перевод сертификата соответствия и декларации соответствия

Перевод банковской документации, связанной с коммерческим контрактом.Кредитная линия и кредитный договор. Аккредитив.
Практикум: перевод аккредитива

Международные ярмарки и выставки. Реклама. Маркетинговое исследование.
Практикум: перевод маркетингового исследования рынка недвижимости

Преподаватели

Исаков Владимир Иванович
переводчик

Опыный преподаватель-практик, с 20-летним опытом переводческой деятельности

Опыный преподаватель-практик, с 20-летним опытом переводческой деятельности
Резюме преподавателя

Даты и места проведения

Даты начала обучения не определены.

Мы бесплатно подберем для Вас подходящие курсы.

 Подборка курсов на e-mail
Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем cookies  🍪